レストランで使われるフレーズ
本日はレストランにて使われるフレーズを紹介します。
欲しい飲み物を言った直後に続けて以下の単語を言えば大丈夫です。
小甜(siu tim) 甘さ控えめで
スラング・悪口
香港人は口が悪い。悪口も大好きである。
だからして、とても悪い言葉を数秒に1度耳にすることもある。
ワタクシは今、非常に腹が立っている。
完璧に私情である。
そこで、本来なら絶対に自分は使わず、テキストには決して載っていないであろう
広東語の汚い言葉を紹介する所存である。
汚い言葉といえど、冗談として外国人がやんわり言えば香港人はある種、喜ぶ。物珍しがって喜ぶ。
なので、使う場所には十分気をつける様、おすすめする。
また、使わずとも知っておくと、人が言ってるのが分かると
面白いときも…あるかもしれない。
以下、参考までに…。
屌你 (diu lei)F**k You
屌你老尾 / 老母 (diu lei lo Mei / lo mou) F**k your お母さん
屌你老母臭閪呀 (diu lei lo mou Chou hai)F**k your お母さんの臭いアレ
屌9你 (diu gaw lei) F**k Youの強調版 (9は男性のアレ)
屌7你 (diu chat lei)同じくF**k youの強調版(7も男性のアレ)
冚家剷 (hum ga Chan) 家族ごと死ね
死仆街 (sei pok guy) 道端で転んで死ね
痴線(chi sin)精神異常
*屌(Diu)はF**Kの意味であるが、元々の文字の意味は男性のアレである。
男女問わず、良く口にされる言葉であり、先日、バスの後ろに乗ってたおじさんが、
電話で5秒に1度くらい口にしていたが、そんなに言い過ぎるとセクハラになりそうなものである。
また、それでいうと屌9你、屌7你なんて言葉は男性のアレを連呼してるわけである。
途中で、文字がわからなくなり、文字確認の為siriに「冚家剷 (家族ごと死ね)」語りかけてみたところ…
要約するとすごく怒っているのがいろんなところから見て取れる…というのを冗談めかしく言われた。
腹立たしいことはあったが、リストアップしてワザワザ
訳してみると、「日本語にこんな汚い表現ないな」と思うと共に
あまりに低俗過ぎてドン引きし、スッカリ毒気を奪われた。
おそらく使う機会のない人がほとんどかと思われるが、
覚えておくと、良く耳にする頻出単語である。
次回からはもう少し上品な生活に使われそうな言葉を紹介していきます。
広東語のあいさつ
本日は初回なので、挨拶を紹介させて頂きます。
午前中会う人にはこの挨拶でまず間違えないです。
*麻麻地啦は「美味しい?」ときかれたときや、「楽しい?」
って聞かれたときにもよく使う言葉である。
はじめに・・・
香港は他のアジアの国に比べ、英語が通じる確率が非常に高い。
また、広東語という言語も、中国語の方言であるため、
長く香港に住む外国人でも、学んだり話せるようになることに意欲的にならない広東語。
実際、他のアジアの国に暮らす外国人は、必要に迫られることもあり、
数ヶ月もすると、必要な言葉を覚え必要最低限の会話をこなす人が多い。
そんなこともあり、あまり広東語を話す外国人が少ない香港で、
外国人が頑張って広東語を話すと、突然香港人との距離感が近くなったり、
得する情報を教えてもらえることも…ある・・・かもしれない。
このブログでは香港在住の目線から、生活に使いそうなフレーズを中心に紹介していきます。
もし、知りたい表現などあれば、コメント欄に御質問ください。